Sanghun's Blog

Sanghun's Blog

Thoughts, stories and ideas.

Claude Code 세션 종료 시 resume 명령어 자동 클립보드 복사
dev

Claude Code 세션 종료 시 resume 명령어 자동 클립보드 복사

Claude Code를 쓰다 보면 세션을 종료 후 재시작해야 할 때가 있다. 종료하면 claude --resume {session_id} 형태로 터미널에 뜨는데, 매번 이걸 드래그해서 복사하는 게 번거로워서 자동화했다. Claude Code의 hook 기능을 쓰면 이걸 자동화할 수 있다. 설정 ~/.claude/settings.json에 SessionEnd hook을 추가한다. "hooks": { "SessionEnd": [ { "hooks&
1 min read
SSH 접속했더니 Backspace가 안 먹힌다? terminfo 문제 해결법
dev

SSH 접속했더니 Backspace가 안 먹힌다? terminfo 문제 해결법

새 터미널 앱을 설치하고 신나게 쓰다가, 원격 서버에 SSH로 접속한 순간 Backspace가 먹통이 된 경험이 있는가? 글자를 지우려고 Backspace를 눌렀는데 커서가 뒤로 가는 게 아니라 공백이 찍히는 황당한 상황. 이 글에서는 왜 이런 일이 생기는지, 그리고 명령어 한 줄로 어떻게 해결하는지 정리한다. 증상 * 로컬에서는 모든 게 정상 * SSH로 원격 서버에
3 min read
여러 대의 Mac에서 Claude Code 설정을 동기화하는 방법
dev

여러 대의 Mac에서 Claude Code 설정을 동기화하는 방법

MacBook Pro와 Mac Mini를 동시에 쓰고 있다. 두 머신 모두 Claude Code를 쓰는데, 한쪽에서 설정한 커스텀 스킬, 에이전트, 메모리 같은 것들이 다른 쪽에는 없다. 매번 수동으로 복사하는 건 말이 안 된다. ~/.claude 폴더를 두 머신 간에 자동으로 동기화하고, 동시에 Git으로 형상관리까지 하고 싶었다. ~/.claude 안에는 뭐가 있나 Claude Code의 모든
6 min read
SSH 접속 시 zsh 탭 완성이 대소문자를 구분하는 문제 해결
dev

SSH 접속 시 zsh 탭 완성이 대소문자를 구분하는 문제 해결

맥북에서는 cd d + Tab을 누르면 D로 시작하는 폴더도 함께 뜬다. 대소문자를 구분하지 않는다. 그런데 맥미니에 SSH로 접속하면 cd d + Tab 시 소문자 d로 시작하는 폴더만 나온다. 두 머신 모두 APFS(case-insensitive) 파일시스템인데 동작이 다르다. 원인 macOS의 zsh는 기본적으로 completion 시스템(compinit)이 자동 로드되지 않는다. 맥북은 Oh My Zsh 같은
2 min read
맥 옵시디언에서 한글이 씹히는 현상 - 캐시 삭제로 해결
mac

맥 옵시디언에서 한글이 씹히는 현상 - 캐시 삭제로 해결

옵시디언에서 한글을 타이핑하다 보면 글자가 씹히는 현상이 생긴다. 영어는 멀쩡한데 한글만 그렇다. 처음엔 macOS 입력기 문제인 줄 알았다. 구름 입력기로 바꿔보기도 하고, 옵시디언 설정을 이것저것 건드려봤는데 소용없었다. 원인 옵시디언은 Electron 기반 앱이다. Electron은 Chromium 엔진 위에서 돌아가는데, 이 Chromium의 IME(입력기) 처리와 macOS 한글 조합 방식이 충돌하면서 생기는 문제다. 옵시디언만의
2 min read
"실패를 통과하는 일"을 읽고
book

"실패를 통과하는 일"을 읽고

시중에는 성공담이 넘쳐나지만, 실패담은 찾아보기 어렵다. 특히 당사자가 직접 기록한 실패의 기록은 더욱 희귀하다. 그런 의미에서 이 책은 창업자가 직접 10년간의 과정을 공유한다는 것만으로도 독자적인 가치를 지닌다. 과거 퍼블리와 커리어리의 이용자로서 서비스를 유료로 이용한 경험이 있고, 때로는 품질에 실망하기도 했다. 당시 '곧 서비스가 종료될 수도 있겠다'고 생각했던
2 min read
시어도어 루스벨트 - Man in the Arena
translation

시어도어 루스벨트 - Man in the Arena

💡인상깊은 문장을 직접 번역해보았다. 중요한 것은 비평가가 아닙니다. 강한 자가 어떻게 무너지는지, 또는 행동하는 이가 어떻게 하면 더 잘할 수 있었는지 지적하는 사람도 중요하지 않습니다. 영광은 실제로 경기장에 선 사람에게 돌아갑니다. 먼지와 땀과 피로 얼굴이 얼룩진 자, 용감하게 분투하는 자, 수없이 실수하고 거듭 무너지지만, 노력에는 실수와 부족함이 따르기 마련임을 아는
5 min read
[Powerlevel10k+Oh-My-Zsh] Cursor Agent 터미널 출력/잘림/깨짐 해결법
dev

[Powerlevel10k+Oh-My-Zsh] Cursor Agent 터미널 출력/잘림/깨짐 해결법

⚠️ Powerlevel10k/Powerlevel9k 사용자라면 반드시 읽어보세요! Powerlevel10k나 Powerlevel9k 테마를 사용하고 있다면, Cursor AI Assistant와 터미널 작업 시 명령어 완료 감지가 제대로 되지 않는 문제를 겪고 있을 가능성이 높습니다. Cursor 공식 문서에서 이 문제를 명시적으로 언급하고 있으며, CURSOR_AGENT 환경변수를 사용하는 것이 유일한 공식 해결책입니다. 🐛 현상 및 원인 - Cursor 공식 문서
4 min read
"당신도 느리게 나이 들 수 있습니다"를 읽고
book

"당신도 느리게 나이 들 수 있습니다"를 읽고

"정희원의 저속노화" 유튜브 채널을 꾸준히 보면서 자연스럽게 저속노화에 관심을 갖게 되었고, 그 연장선에서 정희원 교수의 책을 읽게 되었다. 사실 이 책을 집어든 계기는 최근 내 삶에 대한 반성에서 시작되었다. 나의 '가속노화' 일상 돌이켜보니 내 삶은 그야말로 절제되지 않은 삶이었다. 시간에 상관없이 먹고, 맵고 짜고 달고 자극적인
3 min read
고스트 CMS 다국어 블로그: 5. 홈 링크 다국어 처리
Ghost

고스트 CMS 다국어 블로그: 5. 홈 링크 다국어 처리

네비게이션바, 푸터, 에러페이지에서 홈링크를 각 언어에 맞는 다국어로 연결하는 방법을 설명한다. 네비게이션바, 푸터, 에러페이지에 home링크가 존재한다. 이 링크는 @site.url로 설정되어있으며 다국어 설정과 상관없이 default 언어의 메인페이지로만 연결되어있다. 이 링크를 현재 활성화된 언어에 맞게 연결되도록 수정해보자. <a class="gh-head-logo{{#unless @site.logo}} no-image{{/unless}}" href="{{#if
5 min read
"부자의 마지막 가르침"을 읽고
book

"부자의 마지막 가르침"을 읽고

내가 평소에 읽지 않는 책에는 두 종류가 있다. * 자기계발서 * '이렇게 해서 얼마를 벌었다' 류의 책 이 두 종류의 책들은 내용이 대동소이하고, 저자의 경험과 지식이 검증된 경우가 드물기 때문이다. 처음에 이 책을 접했을 때도, 제목만 보고는 두 번째 유형의 책이라고 생각했다. '세이노의 가르침'을 연상시키는 제목은 내
2 min read
로컬에서 Uniswap 프론트엔드 구동 후 테스트넷 이용하기
dev

로컬에서 Uniswap 프론트엔드 구동 후 테스트넷 이용하기

로컬에서 Uniswap 프론트엔드 구동 후 테스트넷 이용하기 유니스왑을 테스트넷 환경에서 사용하는법은 간단하다. 연결된 월렛의 네트워크를 테스트넷으로 변경하면된다. 혹은 쿼리스트링에서 체인을 명시해주면 된다. 예를들어 Ethereum Sepolia테스트넷에서 유니스왑을 사용하고 싶으면 아래 url처럼 하면 된다. https://app.uniswap.org/swap?chain=sepolia 그러나 현재의 uniswap web interface는 sepolia테스트넷 환경에서 제대로 작동하지 않는다. Uniswap
4 min read
Foundations of Project Management | Organizational structure and culture
PM

Foundations of Project Management | Organizational structure and culture

Overview of Classic and Matrix structures 조직 구조는 회사나 조직이 어떻게 구성되어 있는지를 나타냅니다. 이는 업무가 어떻게 분배되고 조정되며, 조직 내 각 구성원이 서로 어떻게 관련되는지를 설명합니다. 조직 구조는 누가 누구에게 보고하는지를 알려주고, 어떤 사람과 얼마나 자주 소통해야 하는지에 대한 지침을 제공합니다. 조직 구조의 유형: 1. Classic (Functional or Top-Down)
4 min read
Foundations of Project Management | The project management life cycle and methodologies
PM

Foundations of Project Management | The project management life cycle and methodologies

Introduction: The project management life cycle and methodologies 요약 및 다음 단계: 이전에 다룬 내용: * 프로젝트 관리 정의: * 프로젝트 관리의 정의와 비즈니스에 대한 가치. * 프로젝트의 정의와 그에 해당하지 않는 것들 구별. * 프로젝트 관리자의 역할: * 프로젝트 관리자의 필요성과 시기. * 프로젝트 관리자의 일상적인 책임과 성공적인 관리자가 되기 위한 핵심 기술. 다음에 다룰
25 min read
Foundations of Project Management | Becoming an effective project manager
PM

Foundations of Project Management | Becoming an effective project manager

Introduction: Becoming an effective project manager 이전 논의 검토: * 프로젝트 관리 소개: * 프로젝트 관리를 경력 경로로 탐색하고 이 과정이 프로젝트 관리 인증으로 경력 목표를 어떻게 향상시킬 수 있는지 논의했습니다. * 프로젝트와 그 구성 요소를 정의했습니다. * 프로젝트 관리 경력: * 다양한 프로젝트 관리 경력, 역할 및 책임에 대해 논의했습니다. 모듈 목표: * 프로젝트 관리자
23 min read
Foundations of Project Management | Embarking on a career in project management
PM

Foundations of Project Management | Embarking on a career in project management

Welcome to the Google Project Management Certificate 구글 프로젝트 관리 자격증 소개: * 발표자: Emilio, 구글의 책임 혁신 팀 프로그램 관리자. * 환영 인사: Emilio는 구글 프로젝트 관리 자격증 프로그램을 소개하고 자신의 프로젝트 관리 경력을 공유합니다. * 연습: 시청자들에게 인생에서 관리한 작업(예: 이벤트 계획, 세금 신고)을 반영하여 많은 기술이 프로젝트 관리에
1 min read
구글 임원에서 실리콘밸리 알바생이 되었습니다
book

구글 임원에서 실리콘밸리 알바생이 되었습니다

어머니께서 읽고싶다고 해서 구매헀던 책이다. 이 책은 제가 바닥을 친 얘기입니다. 구글 임원이 하루아침에 갑자기 정리해고된 이야기이고, 30년간 쉬지 않고 열심히 오른 계단의 꼭대기에서 한순간에 확 고꾸라져 바닥으로 떨어진 얘기입니다. 불행히도, 바닥으로 나동그라진 저를 순식간에 꼭대기로 데려다줄 초고속 엘리베이터 같은 건 준비되어 있지 않았습니다. 그래서 이 책은 위기에서 화려하게 부활한
7 min read
고스트 CMS 다국어 블로그: 3. Language selector 추가
Ghost

고스트 CMS 다국어 블로그: 3. Language selector 추가

다국어 블로그 기초 설정을 완료했다. /와 /ko/ 경로를 사용하여 각 언어별 포스트를 구분하였다. 현재는 URL을 직접 입력해야만 영어 페이지에서 한국어 페이지로, 또는 그 반대로 이동할 수 있다. 사용자의 편의를 위해 언어를 선택할 수 있는 UI를 추가해보자. 0.0.3 · sanghunka/ghost-multilingual-theme@f5a2d86Add language selectorGitHubsanghunka default.hbs * <div class="
5 min read
고스트 CMS 다국어 블로그: 1. post, page 다국어 처리
Ghost

고스트 CMS 다국어 블로그: 1. post, page 다국어 처리

Ghost는 특정 post들의 Collection을 만들 수 있다. 지원하고자 하는 언어별 태그를 생성하고 각 태그의 Collection을 만들어서 다국어 블로그 형태로 구현해보자. 1. 지원 언어에 대한 internal tag를 생성한다 2. routes.yaml에 Collection을 설정해준다 3. hbs파일을 수정해준다 나는 영어를 주 언어로, 한국어를 두 번째 언어로 하는 다국어 블로그를 만들고자 한다. 💡이 포스팅
8 min read
고스트 CMS 다국어 블로그: 0. Ghost를 선택한 이유
Ghost

고스트 CMS 다국어 블로그: 0. Ghost를 선택한 이유

💡영어 블로그와 한국어 블로그를 한 곳에서 운영하고 싶었어 Ghost를 선택한 이유 내가 원하는 조건은 다음과 같았다. 1. CMS가 있어야 함. github pages는 글을 쓰고 수정하는데 너무 번거로움 2. 추후 블로그 이전을 대비해 백업이 용이해야 함 3. 어느 정도는 입맛대로 커스터마이징 가능해야 함 4. 다국어 기능이 있어야 함. 한국어와 영어로 포스팅하고자
5 min read
2022년 9월 서울옥션 메이저 경매 프리뷰
art

2022년 9월 서울옥션 메이저 경매 프리뷰

9월 서울옥션 프리뷰 역시 케이옥션과 비슷한 느낌이었다 조디 커윅 / Untitled / 2021 조디 커윅 / The Rebels / 2018 조디 커윅 / Tiger Rug / 2021 서울/케이 9월 경매에 대거 출품된 조디 커윅. 서울에선 모두 유찰되었다. 국내 컬렉터들에게 인기 있을 느낌은 아니다. 수안자야 켄컷 / Attact with the Lucky (Guardian Series) / 2018 역시나 국내 컬렉터들에게
7 min read
2022년 9월 케이옥션 메이저 경매 프리뷰
art

2022년 9월 케이옥션 메이저 경매 프리뷰

미루다가 결국 경매 끝나고 쓰게된 9월 프리뷰 후기. 전반적으로 출품작품의 수가 확 줄어든 느낌이다. 이번달 케이옥션은 확실히 이배를 미는거 같다. 그도 그럴것이 최근 경매를 보면 이배 작품이 추정가 대비 낙찰가가 가장 높다. 이배 / 붓질 216 / 2020 이배 / 불로부터-청도대산 / 2002 이배 / 붓질 / 2020 프리뷰 전시장 메인의 작품으로 이배의 붓질이 걸려있다. 세번째
5 min read